IRTUM – Institutional Repository of the Technical University of Moldova

Some observations on the most common lacunae in the process of learning a foreign language (French) and some ways to remedy them

Show simple item record

dc.contributor.author BIVOL, Lidia
dc.contributor.author PROZOR-BARBALAT, Liliana
dc.date.accessioned 2019-12-17T10:57:59Z
dc.date.available 2019-12-17T10:57:59Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation BIVOL, Lidia, PROZOR-BARBALAT, Liliana. Some observations on the most common lacunae in the process of learning a foreign language (French) and some ways to remedy them. In: Journal of Social Sciences. 2019, vol. 2(3), pp. 41-45. ISSN 2587-3490. eiSSN 2587-3504. en_US
dc.identifier.issn 2587-3490
dc.identifier.issn 2587-3504
dc.identifier.uri https://www.doi.org/10.5281/zenodo.3550675
dc.identifier.uri http://repository.utm.md/handle/5014/7616
dc.description.abstract In the context of teaching a foreign language, focused on the communicative paradigm, teachers often hesitate in the rectification chapter - how they would be more efficient in the process of teaching / learning a foreign language. The present article tries to elucidate this uncertainty by listing the errors and the productive corrective methods, respectively. The corrective procedure must become a positive and ameliorative means for both the student and the teacher throughout the foreign language study. It is advisable for both parties to find themselves in a relative comfort zone in order to unite their efforts in favor of success. Various corrective methods are analyzed, especially being recommended for written production: rectification, inciting, reformulation of the statement, as well as advocated corrections in the oral production chapter. en_US
dc.description.abstract În contextul predării unei limbi străine, axate pe paradigma comunicativă didacticienii deseori ezită la capitolul rectificare – cum s-ar face mai eficientă în procesul de predare/însușire a limbii străine. Articolul prezent încearcă să elucideze această incertitudine prin repertorierea greșelilor și, respectiv, metodelor corective productive. Procedura corectivă trebuie să devină un mijloc pozitiv și ameliorativ atât pentru student, cât și pentru profesor pe întreg parcursul studierii unei limbi străine. Este recomandabil ambelor părți să se regăsească într-o zonă de confort relativ pentru a uni eforturile în favoarea reușitei. Sunt analizate diverse metode corective, în special recomandate pentru producția scrisă: rectificarea, incitarea, reformularea enunțului, precum și rectificări recomandate la capitolul producție orală. ro
dc.language.iso ro en_US
dc.publisher Technical University of Moldova en_US
dc.rights Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ *
dc.subject teaching French en_US
dc.subject French language en_US
dc.subject language mistakes en_US
dc.subject predarea limbii franceze en_US
dc.subject limba franceză en_US
dc.subject greșeli de limbă en_US
dc.title Some observations on the most common lacunae in the process of learning a foreign language (French) and some ways to remedy them en_US
dc.title.alternative Observaţii asupra celor mai frecvente lacune in insuşirea limbii straine (franceza) şi modalitaţi de remediere a lor en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

Search DSpace


Browse

My Account